FeaturesPluginsDocs & SupportCommunityPartners

How to translate the NetBeans IDE

Understanding overall of localization

Please read carefully these 2 top level documentations to understand how NetBeans IDE is being localized.

Getting the sources

First you need to get English sources for translation, a tarball that contains possible English files called ``l10n-kit'' is provided from our translation overview page. Once you get the sources, you can localize them in your favorite tool e.g. OmegaT.

Translating Files

Basically there are 3 types of file to be localized in NetBeans IDE, .properties, .url, .xml and .html files. These files should be renamed to add _<yourlang> extension.

You can use your own tool for localization, but most users in this project are using OmegaT. Please try the page for your evaluation.


Once you translate them, put your files into translatedfiles/src/.

File Type
Localized File Name
Purpose
How to localize
Encoding
.properties
XXXX_<lang>.properties
Including messages for UI Menu, Button, also including error messages.
  1. Either add the desired locale using the NetBeans property editor, or copy the original and insert the locale into the filename (eg Bundle.properties to Bundle_nl.properties for the Dutch locale).
  2. Translate the content.
  3. Convert the file to Unicode escaped format by executing native2ascii JDK commands.
UNICODE ascii (\uXXXX)
Please don't forget to run native2ascii
.url
XXXX_<lang>.url
Including URL for web doc
  1. Copy English file to XXXX_<yourlang>.url e.g. XXXX_ja.url for Japanese.
  2. If the location has the localized document, please change the URL
ASCII
There is no need to include localized string in it.
.xml
XXXX_<lang>.xml Help System
  1. Copy English file to XXXX_<yourlang>.xml e.g. XXXX_ja.xml for Japanese.
  2. Localize the contents
  3. Make sure the file encoding is UTF-8
UTF-8
.html
XXXX_<lang>.html Resource files, which will be displayed as short description on the text area on new file wizard
  1. Copy English file to XXXX_<yourlang>.html e.g. XXXX_ja.html for Japanese.
  2. Localize the contents
  3. Add charset tag of your encoding, we recommend UTF-8
UTF-8 (recommend)
Usually those html files does not contain charset tag. Please add the tag.

File location

Localized files should be located under

  • translatedfiles/src/<module directory>

This directory should contain only localized files.

Build and Test

Once you translate files, you can build localized jar files in your locale environment. Please check these how-to pages to know how to build it.


Once your files integrated, validation script will check the errors. Check the translation validation page, which is being updated daily.


Also you can understand the translation coverage - which files already translated, which files are missing. Check the translation status page, which is being updated daily.

Contribute your files

If you have Developer role, you can commit your files of translatedfiles/src/ into cvs. If don't, please send zip file to  dev@translatedfiles.netbeans.org.



Companion
Projects:
MySQL Database Server   Open JDK: an Open SourceJDK   GlassFish Community: an Open Source Application Server    Mobile & Embedded Community    Open Solaris   java.net - The Source for Java Technology Collaboration   Virtual Box - full virtualizer  Open ESB - The Open Enterprise Service Bus Powered by